Минулого року в Україні з’явилася книга нового формату. Над її створенням працювали француз Кирило Горішній та румун Міхай Тимошенко. З презентацією першого в Україні графічного роману завітали вони і до Рівного.

Графічний роман – жанр, що популярний у Франції, – це поєднання малюнків та тексту, своєрідний дорослий комікс. Таку книгу створили двоє авторів, громадяни інших країн у третьому поколінні, що приїхали за волею обставин до України і залишились тут творити. Мешкаючи у Львові, начитавшись творів українських класиків, дует сценариста та художника вирішив просувати українську класичну літературу за допомогою французьких способів, зокрема жанру графічного роману.

«Заразила мене таким вірусом коміксовим Франція, її вміння популяризувати свою культуру. Для України це важливо. Ми, скажемо так, ніяких скарбів не винайшли, але, як ми помічаємо, зараз йде епоха інтернету, всі захоплені фейсбуком, всі захоплені людинами-павучками, іноземними культурами. Це не є погано, але, з другого боку, не треба забувати свою культуру. Україна дуже багата своїми мистецькими творами, і ми хотіли долучитися мінімально до української культури, бо ми до неї не байдужі. А цей проект – наша спільна дитина», – зізнається художник Міхай Тимошенко.

У авторів виникла ідея створення графічного роману на основі повісті Франка, яка не входить до шкільної програми, аби здивувати публіку і познайомити з маловідомими творами Каменяра.

«Це франко-румунсько-український проект, тобто це культура українська, але подана через франко-бельгійську манеру. Будемо намагатися продовжувати, кожного разу щось нове творити. Та може бути важко, бо нема тих самих можливостей, що є у Франції, коли така індустрія процвітає», – розповідає Кирило Горішній.

Міхай Тимошенко відверто говорить, що не лише вплив французької культури та любов до малювання, а й бажання залишити свій вплив у Львові та Україні дали поштовх до створення подібного проекту.

«Далі з презентацією ми поїдемо до Луцьку. Потім до Харкова. Нам важливо показати Франка і на Сході України, якнайбільше популяризувати цю книжку», – поділився планами Кирило.

Таким чином, розробивши унікальний проект, два іноземці, яких, власне, мало що пов’язує з Україною, змогли не лише представити її тут, але й за межами держави. Потрібно віддати належне їх меті популяризувати українську культуру та літературу.